Остров головорезов (1995) Blu-ray torrent
31.01.2022
Видео: MPEG-4 AVC, 32998 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с), (DTS-HD MA, 6 ch, 4535 Кбит/с), (DTS-HD MA, 6 ch, 4536 Кбит/с), (DTS-HD MA, 6 ch, 4529 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 6 ch, 4517 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Спасибо tеko за релиз.
DEU Transfer | Studio Canal
За исходный ремукс немецкого издания Cutthroat Island 1995 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-EPSiLON большое спасибо LethargicFreak! За русские дороги спасибо sergey_n и AnryV, alenavova и edich2, SelinaAnt и smit009, eugeen.solod. Дорожки № 13, 14 и 15 получены наложением чистого голоса на центр оригинального DTS-HD. Спасибо за работу interdude! За сами голоса и новую дорожку SDI Media большое спасибо пользователю, пожелавшему остаться неизвестным!
Все дороги подогнаны без пересжатия. Чтобы не портить их перекодированием, сделал несколько резок в критических местах, где рассинхрон уходил за +/- 40 мс. Поэтому во все дороги не с голосов имеют подрезанную оригинальную звуковую заставку с предыдущего издания. Финальная синхронизация на моей совести.
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Позитив-Мультимедиа
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Киномания
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - SDI Media | TV 1000
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - НТВ
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - СТС
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - ТВ3
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - СтарТрэк | ВДВ | Екатеринбург Арт
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) - Гланц и Королёва
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Гаврилов (ранний)
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Гаврилов (поздний)
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Живов
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Сергей Визгунов
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Юрий Сербин
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Максим Латышев
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Дольский
Перевод: Одноголосый закадровый - Евгений Солодухин
Субтитры: русские, английские, немецкие, французские, испанские, итальянские, португальские (европейские, бразильские), арабские, болгарские, венгерские, вьетнамские, голландские, греческие, датские, индонезийские, исландские, корейские, норвежские, польские, румынские, сербские, словенские, турецкие, фарси, финские, хорватские, чешские, шведские, эстонские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, AVC, 32998 kbps, 0.844 bits/pixel
Аудио 1: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 755 Kbps - MVO Позитив-Мультимедиа
Аудио 2: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 448 Kbps - MVO Киномания
Аудио 3: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 384 Kbps - MVO SDI Media | TV 1000
Аудио 4: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - DVO НТВ
Аудио 5: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - MVO СТС
Аудио 6: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - MVO ТВ3
Аудио 7: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - DVO СтарТрэк | ВДВ | Екатеринбург Арт
Аудио 8: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1509 Kbps - DVO Пётр Гланц и Инна Королёва
Аудио 9: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - AVO Андрей Гаврилов (ранний)
Аудио 10: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 755 Kbps - AVO Андрей Гаврилов (поздний)
Аудио 11: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1509 Kbps - AVO Юрий Живов
Аудио 12: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - AVO Сергей Визгунов
Аудио 13: Russian, 48.0 KHz, DTS-HD, 6 ch, 4535 Kbps/1509 Kbps - AVO Юрий Сербин
Аудио 14: Russian, 48.0 KHz, DTS-HD, 6 ch, 4536 Kbps/1509 Kbps - AVO Андрей Дольский
Аудио 15: Russian, 48.0 KHz, DTS-HD, 6 ch, 4529 Kbps/1509 Kbps - AVO Максим Латышев (Егор Хрусталев)
Аудио 16: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 448 Kbps - VO Solod (Евгений Солодухин)
Аудио 17: English, 48.0 KHz, DTS-HD, 6 ch, 4517 Kbps/1509 Kbps - Original
Аудио 18: English, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - Commentary by director Renny Harlin
Формат субтитров: softsub (SRT),PGS
Субтитры: Русские, английские, немецкие, французские, испанские, итальянские, португальские, арабские, болгарские, венгерские, вьетнамские, голландские, греческие, датские, индонезийские, исландские, корейские, норвежские, польские, румынские, сербские, словенские, турецкие, фарси, финские, хорватские, чешские, шведские, эстонские