Однажды прекрасным летним днем разношерстная компания друзей богатого бизнесмена Касаи по его приглашению отправилась на морскую прогулку на его яхте. Начавшийся вдруг жестокий шторм превратил паруса в лохмотья, мачты — в дрова, а саму яхту — в щербатое корыто. Течением поврежденную яхту прибило к небольшому безлюдному острову, на который и высадились эти семь человек. Все дно вокруг него было усеяно разбитыми и затонувшими лодками, а в глубине его росло множество странного вида грибов.
Видео: XviD, 1899 Кбит/с, 720x304, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский, японский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! В тексте старого перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный хоррор-шедевр – ведь он таковым и является! (Голос переводчика наложен на японский оригинал, в отличие от прежней озвучки, наложенной поверх английского дубляжа!)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Japan ; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 2727 Кбит/с, 1024x436, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский, японский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! В тексте старого перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный хоррор-шедевр – ведь он таковым и является! (Голос переводчика наложен на японский оригинал, в отличие от прежней озвучки, наложенной поверх английского дубляжа!)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Japan ; AC3 ; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || Original
Аудио#3: Japan ; AAC ; 48.0 KHz; 2ch; 128 Kbps || Commentary with actor Akira Kubo
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 5653 Кбит/с, 1280x544, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), японский (AAC, 2 ch, 320 Кбит/с), (AAC, 2 ch, 128 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! В тексте старого перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный хоррор-шедевр – ведь он таковым и является! (Голос переводчика наложен на японский оригинал, в отличие от прежней озвучки, наложенной поверх английского дубляжа!)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Japan ; AAC ; 48.0 KHz; 2ch; 320 Kbps || Original
Аудио#3: Japan ; AAC ; 48.0 KHz; 2ch; 128 Kbps || Commentary with actor Akira Kubo
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские, японские
Видео: MPEG-4 AVC, 15.9 Мбит/с, 1920x818, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), японский (AAC, 2 ch, 320 Кбит/с), (AAC, 2 ch, 256 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание) 2022г. !!
ЭТО НОВЫЙ, ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД ФИЛЬМА НА РУССКИЙ (liosaa*2022)!! В тексте старого перевода было допущено множество мелких помарок и неточностей, фактических несостыковок и лингвистических недочётов. Своей работой я постарался всего этого избежать, чтобы фильм зазвучал как подлинная классика – сюрреальный хоррор-шедевр – ведь он таковым и является! (Голос переводчика наложен на японский оригинал, в отличие от прежней озвучки, наложенной поверх английского дубляжа!)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Japan ; AAC ; 48.0 KHz; 2ch; 320 Kbps || Original
Аудио#3: Japan ; AAC ; 48.0 KHz; 2ch; 256 Kbps || Commentary with actor Akira Kubo
Формат субтитров: SRT
Сохранены оригинальные главы/чаптеры
Субтитры: Русские, английские, японские