Игры разума (2002) Blu-ray torrent
16.10.2017
Видео: MPEG-4 AVC, 36.5 Мбит/с, 1920х1080, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (DTS - HD MА, 6 ch, 3958 Кбит/с), (DTS - HD HR, 6 ch, 2046 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS - HD MА, 6 ch, 4093 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Автор релиза Angel9 (Rutracker.org), СПАСИБО!
Аудио №1: Русский (АС3, 6 ch, 384 Кбит/с) - дублированный (R5 - Universal Pictures Rus)
Аудио №2: Русский (DTS - HD MА, 6 ch, 3958 Кбит/с) - авторский одноголосый (Сербин)
Аудио №3: Русский (DTS - HD HR, 6 ch, 2046 Кбит/с) - профессиональный многоголосый (Premier multimedia)
Аудио №4: Русский (АС3, 6 ch, 640 Кбит/с) - профессиональный многоголосый (Карусель)
Аудио №5: Русский (АС3, 6 ch, 640 Кбит/с) - профессиональный многоголосый (Extrabit)
Аудио №6: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с) - профессиональный многоголосый (Коментарии Рона Ховарда)
Аудио №7: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с) - профессиональный многоголосый (коментарии Акивы Голдсмана)
Аудио №8: Английский (DTS - HD MА, 6 ch, 4093 Кбит/с) - оригинальная звуковая дорожка
Аудио №9: Английский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с) - (Коментарии Рона Ховарда)
Аудио №10: Английский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с) - (коментарии Акивы Голдсмана)
Субтитры: Русские (Надписи), Русские (Авторские - zaxxy), Русский (С DVD-R5), Русские (на комментарии Рона Говарда), Русские (на комментарии Акива Голдсмана), Английские (Надписи), Английские, Английские (SDH), Английские (на комментарии Рона Говарда), Английские (на комментарии Акива Голдсмана)
Информация от автора релиза Angel9:
Видеоряд в ремуксе из нового исходника, который ощутимо лучше предыдущего (см. сравнения)
Дороги №2, №3, №4 были взяты с HDclub (релиз со старого BluRay), ровно они не лягли на этот видеоряд, по этому подогнаны без повтороного перекодирования.
За укладку голосов на клубовские дороги спасибо sergey_n, за выделение чистого голоса премьеровской дороги, спасибо - lostrator-у.
Очень лаконично о дорогах:
Дубляж с DVD, все остальные дороги с переводами с чистого голоса, кроме комментариев. Имхо, с головой из переводов хватит - дубляж и Сербин. Ввиду, этого, карусель (Голоса с клуба) и Extrabit (выделял голоса ещё два года назад) делать lossless лишено всякого смысла, т.к. точность перевода низкая и за 48 мбит заходить не хотелось.
Перевод Юрия Сербина осуществлен в рамках народного проекта форума е180. Большое спасибо ivanco75, JI79, Bilko, Alex, uchitel538, zeleniy, dir, d-i-mm, carnivale, oleg-k, Эдуард, Serene. Перевод как всегда выполнен на отлично.
За ДВД с неплохо переведенными комментариями респект Loki1982
Присутствуют авторские субтитры пользователя zaxxy
Субтитры: Русские, английские