Будь круче (2005) BDRip torrent
20.02.2018
Видео: MPEG-4 AVC, 17.3 Мбит/с, 1920x800, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 768 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), украинский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Доп. информация: Релиз HDclub от Прагматик
Рип от DON
Видео: 1920x800 at 23.976 fps, [email protected], crf, ~17827 kbps avg
Аудио#1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768.00 kbps avg |Дубляж, Blu-Ray CEE|
Аудио#2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg |Многоголосый закадровый|
Аудио#3: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, TYCOON|
Аудио#4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А. Гаврилов|
Аудио#5: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю. Немахов|
Аудио#6: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А.Карповский|
Аудио#7 Ukrainian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Многоголосый закадровый|
Аудио#8: English: 48 kHz/24-bit, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1509.00 kbps avg
Субтитры: Russian (Форсированные с BD CEE), Russian (Полные с BD CEE), Russian (Полные с DVD), Russian (Полные от TYCOON), English (Полные)
HDclub сказал(а):
Сохранены оригинальные чаптеры с Blu-Ray.
Дорожки №2, №3, №4 и №5 получены наложением чистого голоса на центральный канал декодированного DTS-HD MA.
За основу взят рип ZtaZ, за что ему превеликое спасибо. Я же дополнил его DTS дорогой с новым переводом Гаврилова, заменил АС3 Тусона дорогой DTS с выделенных голосов и украинской многоголоской.
Перевод Гаврилова увидел свет благодаря трекеру "Пиратка" и участникам его проекта :
Spacenoise, SavineX, shitman82, Джосс, dunhill200, audiolubitel, Tehnar71, Slimka, Consul, zetrob, lexal, Chistobaev, pestel, Perusta, Rolly Tyler, LEMKE, therox, GaryH, Pain_70, DenPryan, Guyver, feldeger, Anatoliy555, Kampfer161, gemini, fly32, Юрий Я, GansAn, denis_mgn_1987, ElenaS76, rocky4, Dimec89, Ace34, volfgang77, eyrobot, Inspektor, murkon.
Однако наложен он совершенно иначе : произведена практически полная переукладка русских реплик относительно оригинала, а так же изменен баланс громкостей голос/оригинал.
Выделение и переналожение Тусоновских голосов было необходимым не только ради качества "несущего" звука, но и в связи с первоначальной укладкой этого голоса в виде ненавистного "псевдодубляжа" замененного мной на нормальную расстановку реплик с соответствующей задержкой относительно оригинала в 500-700 ms.
В дорожках №2и 3 и субтитрах от TYCOON присутствует ненормативная лексика
Дорожка №5 очень посредственного качества. В релиз добавлена только для полного комплекта и ностальгирующих по данной озвучке.
Авторству какой студии принадлежит украинская MVO установить не удалось.
Субтитры: Русские, английские