Драма об обеспеченной аргентинке — женщине, далекой от политики, — которая узнает, что ее приемная дочь является ребенком политического узника, а муж причастен к преступлениям диктатуры… Она хочет узнать правду и вплотную сталкивается с реалиями диктаторского режима.
Официальная версия (1985) DVDRip torrent04.08.2018
Видео: MPEG-4 AVC, 1481 Кбит/с, [email protected]
Аудио: Русский, испанский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Автор релиза - Chudo_vische
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Советский дубляж, "Ленфильм"
Советский дубляж великолепен, но местами перевод отличается от перевода в субтитрах (в дубляже более художественный перевод, в субтитрах - более дословный). В частности, перевод песни, которую поет девочка (в оригинале песня несет дополнительную смысловую нагрузку к фильму, которая в дубляже теряется, но при этом в дубляже песня приведена к стихотворной рифме). Фильм определенно стоит хотя бы по разу посмотреть в разных переводах.
Субтитры: Русские
Видео: MPEG-4 AVC, 11300 Кбит/с, 1916x1036
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Доп. информация: sovsem-neduhoven
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Советский дубляж, "Ленфильм"
Доп. информация:
Советский дубляж великолепен, но местами перевод отличается от перевода в субтитрах (в дубляже более художественный перевод, в субтитрах - более дословный). В частности, перевод песни, которую поет девочка (в оригинале песня несет дополнительную смысловую нагрузку к фильму, которая в дубляже теряется, но при этом в дубляже песня приведена к стихотворной рифме). Фильм определенно стоит хотя бы по разу посмотреть в разных переводах.
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 11.3 Мбит/с, 1916x1036, 24 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (DTS, 6 ch, 1509 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (дублированный) - киностудия "Ленфильм"
Роли дублировали: Андрей Толубеев, Вера Титова, Владимир Ерёмин, Светлана Гайтан, Сергей Паршин, Тамара Лебедева, Оксана Хрычикова
sovsem-neduhoven
Советский дубляж великолепен, но местами перевод отличается от перевода в субтитрах (в дубляже более художественный перевод, в субтитрах - более дословный). В частности, перевод песни, которую поет девочка (в оригинале песня несет дополнительную смысловую нагрузку к фильму, которая в дубляже теряется, но при этом в дубляже песня приведена к стихотворной рифме). Фильм определенно стоит хотя бы по разу посмотреть в разных переводах.
Субтитры: Русские, английские
Официальная версия (1985) Blu-ray torrent26.04.2020
Видео: MPEG-4 AVC, 34 Мбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (DTS-HD MA, 6 ch, 4037 Кбит/с)
Доп. информация: sovsem-neduhoven
Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Советский дубляж, "Ленфильм"
Доп. информация: В найденный в сети ремукс, содержащий испанский оригинал и английские субтитры, добавлена синхронизированный Нордером дубляж, - и синхронизированные sovsem-neduhoven русские субтитры.
Советский дубляж великолепен, но местами перевод отличается от перевода в субтитрах (в дубляже более художественный перевод, в субтитрах - более дословный). В частности, перевод песни, которую поет девочка (в оригинале песня несет дополнительную смысловую нагрузку к фильму, которая в дубляже теряется, но при этом в дубляже песня приведена к стихотворной рифме). Фильм определенно стоит хотя бы по разу посмотреть в разных переводах.
Субтитры: Русские, английские
Официальная версия (1985) Blu-ray torrent28.03.2024
Видео: MPEG-4 AVC, 34 Мбит/с, 1920x1080, 24 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (DTS, 6 ch, 4037 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (дублированный) - киностудия "Ленфильм"
Роли дублировали: Андрей Толубеев, Вера Титова, Владимир Ерёмин, Светлана Гайтан, Сергей Паршин, Тамара Лебедева, Оксана Хрычикова
sovsem-neduhoven
Советский дубляж великолепен, но местами перевод отличается от перевода в субтитрах (в дубляже более художественный перевод, в субтитрах - более дословный). В частности, перевод песни, которую поет девочка (в оригинале песня несет дополнительную смысловую нагрузку к фильму, которая в дубляже теряется, но при этом в дубляже песня приведена к стихотворной рифме). Фильм определенно стоит хотя бы по разу посмотреть в разных переводах.
Субтитры: Русские, английские