Эзги жизнерадостная и веселая девушка, на пути которой появляется Озгюр. Имя Озгюр в переводе с турецкого языка означает – свободный. Он оправдывает свое имя, человек свободолюбивый. Герои сталкиваются с непростым вопросом – любовь или логика? Их случайная встреча, начавшая с крупной ссоры и недоразумения, станет судьбоносной и в двери молодых людей постучится сказочная любовь… Озгюр и Эзги соседи. Несмотря на то, что Озгюр из богатой семьи, он работает барменом в одном из баров, свободолюбивый и бесшабашный, который не верит в любовь. А Эзги прекрасная молодая девушка, которой не везет в любви. Ее единственная цель – найти любовь и подходящего человека, за которого сможет выйти замуж. Озгюр, заметив как не везет соседке в любви, решает помочь ей завоевать любовь любимого мужчины. Тренируя Эзги, объясняя что такое любовь, чего хотят мужчины, Озгюр незаметно сам безумно влюбляется в нее…
Видео: XviD, ~ 1600 Кбит/с, 720x400
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: rafwan123
Перевод: Профессиональный (многоголосый) FOX Life
Запись сериала и рип - rafwan123
Без рекламы
Дублированный, профессиональный многоголосыйFox, ТВ3
WEB-DL HD
71.56 GB MKV
Мистер ошибка (2020) WEB-DL torrent10.09.2024
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 5200 Кбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)
Доп. информация: Исходник с раздачи на нашем треккере WEB-DL (1080p) от zhekannov -спасибо.
Аудио1 : Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)- профессиональный дублированный т/к (ТВ3);
Аудио2 : Русский (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)- профессиональный многоголосый (Fox Life);
Субтитры: Русские форсированные на надписи дополнительно (4-00:36:38-00:36:40; 6-00:38:46-00:38:48 / 00:39:18-00:39:20;)
Добавлены звуковые дорожки Аудио 1 синхронизированные мной под эти WEB-DL (1080p) с раздачи на WEBRip-AVC (14 x ~ 02:00:00) от Pеrfесt_03 -спасибо. (запись озвучки с телеканала ТВ-3 Pеrfесt_03)
Примечание: так как дубляж Аудио1 : был под турецкую(есть еще международная-данная раздача) версию фильма, отсутствовало много мелких диалогов (эпизодов), и также разная компановка их в серии, пришлось эти удаленные диалоги(эпизоды) дополнять с дорожки Аудио2 :, так же с нее я взял перевод некоторых песен в фильме, озвучивание надписей и кусочки музыкального сопровождения без перевода которых не хватало в дубляже.
Вставки диалогов Аудио2 в дубляже:
2-00:03:25-00:03:40;
4-00:32:12-00:32:26 / 00:36:04-00:36:32 / 00:36:51-00:36:56;
5-00:02:09-00:02:21 / 00:02:54-00:03:06;
14 песни-00:01:44-00:01:50 / 00:02:03-00:02:09 / 00:03:18-00:03:33;
15 песня-00:26:14-00:26:58;
18-00:39:29-00:39:46;
20-00:04:23-00:04:32 / 00:07:00-00:07:02 / 00:13:00-00:13:04 / 00:15:11-00:15:24 / 00:39:49-00:40:04;
21-00:04:27-00:04:42 / 00:08:44-00:08:51 / 00:16:49-00:16:50 / 00:33:34-00:33:39;
27-00:23:18-00:23:20;
28 песни-00:29:06-00:29:51 / 00:42:08-00:44:05;
31 песня-00:19:25-00:21:20;
37-00:28:28-00:28:34 / 00:28:50-00:28:51 / 00:29:53-00:30:12 / 00:33:54-00:34:02;
38-00:05:18-00:05:47 / 00:06:32-00:06:43 / 00:08:03-00:08:43 / 00:10:39-00:11:26 / 00:25:06-00:27:06 ;
39-00:14:34-00:16:35 / 00:17:13-00:18:03;
40 песня-00:17:27-00:18:59;
42-00:09:08-00:09:49;
43-00:17:19-00:09:35 / 00:17:13-00:18:03;
Релиз на WEB-DL (1080p) подготовил spartac21.
Субтитры: Русские